O bom português

Confira dicas para não cometer alguns dos desvios mais comuns da norma culta da língua portuguesa.

Ela terá de se haver com o pai ou de se avir com o pai?

Os dois verbos se equivalem nas expressões haver-se com e avir-se com, embora em outros empregos haver-se signifique “comportar-se, proceder” (Houve-se mal naquele cargo) e avir-se, “arranjar-se, acomodar-se, entender-se” (Brigaram por uma bobagem, agora que se avenham).